Mundo Translated provides consulting and research services with new insights on global migration. Looking past the current global migration governance framework and stemming from mixed-methods & critical and reflexive thinking approaches we provide an in-depth awareness of current and emerging global trends in migration stemming from years of on-ground experience in migration advocacy, policy making, on field research, monitoring and evaluation, and on-field operations. Through research, policy analysis, advisory and technical assistance, we help organisations and researchers better understand the phenomenon, reach targeted audiences, and help them achieve sustainable methods, programs, and actions.

Our analysis is focused on bridging the perspectives of policy makers, practitioners, advocates, whilst including aiming for inclusion of the voices of migrants, refugees and IDPs as much as possible, to advance solutions that can affect real change.

Balancing technical rigour in the design and execution of our services with conscious awareness of our position in studying and analysing global migration & its associated processes, Mundo Translated always uses a critical and reflexive approach to denote our awareness of the individual positions of our researchers and consultants in executing work that can have a high impact on the reaction of influence society, media, and policies to migrants and refugees.

Accordingly, we aim to ensure none of the findings put migrant, refugee, IDPs collaborators at risk, include fully credited voices of migrants and refugees, and ultimately not publish or submit research or work that does benefit migrants, refugees or IDPs as a whole.

To balance Mundo Translated vision to pursue work that can produce social good and its ethical approach, all research and services requests are assessed individually by careful analysis of its goal and intended use. We especially welcome research requests where the design can include migrant and refugee voices and the findings will be used to promote rights-based policy changes and expand the knowledge base on the detrimental effects of draconian migration policies.

A Message from the Founder

How can migration research be used to defend the rights of migrants and displaced persons? This is the question that has guided my reflection along my journey as an activist-scholar which began in 2013. But before I was a scholar, I was an activist; and before being an activist I was a migrant with a first-hand account of immigration policies and their real negative effects on migrant communities.


However, I often navigated spaces in which experiences and perspectives like mine were rarely heard. Be it in academic conferences or negotiations with government officials, I became acutely aware of the disconnect between public policy and the on-ground realities faced by people in mobility. In the instances where research findings were shared or promising policy solutions proposed, it baffled me that the scope of their impact seemed to be limited to those spaces. I have observed a proliferation of discussion and analysis of the problems faced by migrants and displaced persons but rarely has this translated in improved conditions for them.


Bridging the gap between policy, advocacy and on-the-ground realities is what inspires Mundo Translated’s mission and the approach to our work. We want to harness the creation and exchange of ideas and knowledge that advance solutions for real change.

Nancy Landa


Nancy Landa

Nancy Landa

Founder, Migration Expert & Advocacy Strategist


0.6 People forcibly displaced worldwide
0.3 Internally Displaced (IDPs)
0.8 Seeking Asylum
0.5 People seeking safety
Source: UNHCR’s Annual Global Trends Report (2016)


The Immigrant Defense Project (IDP) “Indefensible” six-episode podcast showcases the stories of people resisting deportation and who are directly facing this reality. But they’re not sitting back. Instead many are standing up and speaking out.

United States
Stories of people resisting deportation - Immigrant Defense Project

The Messenger is based on thousands of voice messages sent by Abdul Aziz Muhamat, a refugee currently detained on the Australian-run detention centre on Manus Island, Papua New Guinea, to Michael Green, a journalist based in Melbourne. From Behind the Wire and the Wheeler Centre, The Messenger reveals, in intimate detail, one man’s experience of what it’s really like to flee tragedy and seek asylum by boat.

The Messenger - The Wheeler Centre

Featured Events